• (★*`¯`*★`)★(`.★*`¯`*★)888888888888888888888888888888888888888888(★*`¯`*★.`)★(`★*`¯`*★)
    (.★`(`.★.`)`★.)88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888(.★`(`.★.`)`★.)
    ("*")8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888("*")
    ★8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888★
    ___ღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღ___
    __ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__
    __ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__ღღ______ღღ__
    ღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღ

    ღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღ
    ღღღღღNNONCIATIONღღღღღ
    ღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღღ

    25 mars
    9 mois avant Noël
    RELIGION CHRÉTIENNE
    L'Annonciation est le message délivré à Marie par l'ange Gabriel qui lui révèle qu'elle est enceinte.

    Célébration religieuse, l'anniversaire de l'Annonciation commémore l'annonce faite par l'archange Gabriel à la Vierge Marie selon laquelle elle deviendra la mère de Jésus par conception virginale. Cet événement biblique est observé par les catholiques et les orthodoxes.

    La tradition chrétienne a choisi de fêter l'évènement 9 mois avant Noël.

    Noël est fixé le jour du solstice d'hiver, le 25 décembre.
    À l'époque de l'usage du calendrier julien choisi par Caius Julius César (Jules César 100-44 av. J.-C.) en 46 avant Jésus-Christ, l'équinoxe de printemps avait lieu le 25 mars. L'annonciation à Marie est célébrée le jour de l'équinoxe de printemps, soit le 25 mars.

    Signification

    L’Annonciation est le moment où Dieu s'incarne en homme : l'archange Gabriel (de l'hébreu : גַּבְרִיאֵל [ġabrīēl]) annonce à Marie son nouveau statut de mère du Fils de Dieu, et lui explique qu'elle portera un enfant en son sein tout en restant vierge.

    L’épisode évangélique de l'Annonciation

    L'annonciation à Marie est relatée dans l'évangile selon Luc chapitre 1, 26-38
    La Bible de Jérusalem
    Luc, chapitre 1

    L’annonciation est un passage que l’on trouve uniquement dans l'évangile selon Luc, un médecin, compagnon de l’apôtre Paul. Même s'il n'a pas connu personnellement Jésus durant son ministère public, Luc raconte en historien la vie du Christ.

    26-Le sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, du nom de Nazareth, 27-à une vierge fiancée à un homme du nom de Joseph, de la maison de David ; et le nom de la vierge était Marie. 28-Il entra et lui dit :

    — « Réjouis-toi, comblée de grâce, le Seigneur est avec toi. »

    29-À cette parole elle fut toute troublée, et elle se demandait ce que signifiait cette salutation. 30-Et l'ange lui dit :

    « Sois sans crainte, Marie ; car tu as trouvé grâce auprès de Dieu. 31-Voici que tu concevras dans ton sein et enfanteras un fils, et tu l'appelleras du nom de Jésus. 32-Il sera grand, et sera appelé Fils du Très-Haut. Le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père ; 33-il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles et son règne n'aura pas de fin. »

    EN COURS DE CONSTRUCTION

    Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυίδ, καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ.

    καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν, Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.

    ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.

    καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ, Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ, εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ θεῷ· καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν. οὗτος ἔσται μέγας καὶ υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται, καὶ δώσει αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.

    εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον, Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω;

    καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ, Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ, καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται, υἱὸς θεοῦ. καὶ ἰδοὺ Ἐλισάβετ ἡ συγγενίς σου καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν ἐν γήρει αὐτῆς, καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ τῇ καλουμένῃ στείρᾳ· ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα.

    εἶπεν δὲ Μαριάμ, Ἰδοὺ ἡ δούλη κυρίου· γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου. καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτῆς ὁ ἄγγελος.

    EN COURS DE CONSTRUCTION

    decoblog


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique